Здравоохранение - Реабилитация 417 7
Лоббизм - Lobbying 95 7
Судебная власть - Арбитраж - Арбитражный суд 463 7
Торговля - FMCG&Retail - Товары для детей - Детские магазины - Goods for children - Children's stores 153 7
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 473 7
Vault 7 - серия документов на WikiLeaks описания глобальной программы ЦРУ США по взлому электронных устройств 12 7
МКТУ - Международная классификация товаров и услуг - International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks 25 7
Торговля розничная - Cyber Monday - Киберпонедельник - понедельник, наступающий после Чёрной пятницы, которая даёт старт сезона распродаж в Соединённых Штатах, между Днём благодарения и Рождеством 52 7
Логистика - Курьерские услуги - From door to door - От двери до двери 149 7
Y2K - Проблема 2000 года - Ошибка 2000 года - Кризис третьего тысячелетия 281 7
Азартные игры - Казино - Игорный бизнес 332 7
Астрономия - Космос - Солнечная система - Пояс астероидов, Asteroid Belt - Метеоритика, Метеорная астрономия, Meteoric Astronomy - Метеор, Метеорит, Метеорный поток - Пегасиды, Pegasids - Вулканоиды, Volcanoids - День астероида 30 июня 822 7
Кибербезопасность - КShadow IT – Теневые технологии - приложения и информационные системы, применяемые без ведома и одобрения ИТ-отделов компании 226 7
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов 744 7
ММБ - малый бизнес и микробизнес 1071 7
ICO - Initial Coin Offering - Первичное размещение токенов 184 6
Вторая мировая война - WWII - World War - the Second World War 655 6
Латинский алфавит 192 6
"корпорация добра" 17 6
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 1012 6
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения 372 6
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1674 6
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Вино - Виноделие 179 6
MAU - Monthly Active Users - Ежемесячные активные пользователи 256 6
Made in China - Сделано в Китае - Chi-Fi - «китайский Hi-Fi» - аудиопродукты, изготовленные в Китае 52 6
Рейдерство - Рейдерский захват - Враждебные (недружественные) поглощения предприятия против воли его собственников 111 6
Торговля розничная - Дискаунтер (магазин) - Аутлет - Outlet center - Дрогери - die Drogerie - магазин-дискаунтер в формате самообслуживания 115 6
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей) 426 6
Финансовый сектор - Кредитование - Ипотечное кредитование - Ипотечный кредит - Mortgage lending - Ипотека - Mortgage 638 6
МВД РФ - ГИБДД ПДД - Правила дорожного движения 422 6
PPI - Producer Price Index - Индекс цен производителей 50 6
ОПК - Танк - Танковые войска - бронированная боевая машина - 10 сентября в России отмечается День Танкиста 524 6
Магний - Magnesium - химический элемент 62 6
Химия - Оксиды - окисел - окись - oxides - бинарное соединение химического элемента с кислородом 156 6
Профсоюз - Профессиональный союз 276 6
Ртуть - Hydrargyrum - химический элемент 92 6
Патент - FRAND - Fair, Reasonable and Non Discriminatory - принцип лицензирования - Разумное и недискриминационное лицензирование 11 6
Бухгалтерия - Cash Flow - Денежный поток - поток денег - поток платежей - кэш-фло, кэш 357 6
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 688 5
Здравоохранение - Гигиена - Hygiene - раздел медицины, изучающий влияние жизни и труда на здоровье человека - Средства для гигиены 274 5