CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 5323 8
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1887 8
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy 7358 8
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд 3747 8
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг 849 8
Физика - Градус Кельвина - единица термодинамической температуры в Международной системе единиц 171 7
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast 1656 7
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители 5732 7
Логистика сбытовая - Сбыт 2501 7
Стихийные бедствия - Наводнение - Flood 225 7
Статистика - Statistics - статистические данные 1835 7
RnD - R&D - Research and Development - НИОКР - Научно-исследовательские, опытно-конструкторские и проектно-изыскательские работы - Научно-исследовательская работа, НИР 6381 7
Выручка компании - оборот и объём продаж - Company revenue 4914 6
Метрология - Нанометрология - Nanometrology - Нанометр 857 6
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1517 6
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 1052 6
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время 2971 6
Кремний - Silicium - химический элемент 1688 6
Здравоохранение - Офтальмология - глазные заболевания - органы зрения 678 6
ОПК - Оборонно-промышленный комплекс - ВПК - Военно-промышленный комплекс - Обороноспособность - ВВСТ, вооружение, военная и специальная техника - Military-industrial complex - Оружие - Weapon 8912 6
Демография - наука о закономерностях воспроизводства населения 10536 5
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго 3698 5
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции 1426 5
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current 4378 5
Здравоохранение - Медицина и медицинские товары и услуги - медицинские организации - медучреждения - Лечебно-профилактические учреждения, ЛПУ - Лечебно-санитарные учреждения медучреждения 10758 5
Металлы - Никель - Nickel 346 5
Здравоохранение - усталость - утомление - сонливость - потеря внимания 642 5
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1541 5
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели 5415 5
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции 3724 5
Здравоохранение - Охрана здоровья граждан (населения) и профилактика болезней 9691 5
Физика - Градус Цельсия 291 4
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги 8383 4
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность 5324 4
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load - Экспедирование 8145 4
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии 2017 4
Туризм - Экскурсии - Экскурсионные туры - Аудиоэкскурсии 657 4
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative 1406 4
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2595 4
Металлы - Серебро - Silver 796 4