|
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки
1350
4
|
|
Спорт - Хоккей
265
4
|
|
Профсоюз - Профессиональный союз
282
4
|
|
Азартные игры - Лотерея
219
4
|
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
1100
4
|
|
Цифровая экономика России - Федеральный проект - Национальная программа Российской Федерации
4318
4
|
|
Кибербезопасность - КИИ - Критическая информационная инфраструктура - Critical information infrastructure - Цифровой суверенитет - Digital sovereignty
3369
4
|
|
ICO - Initial Coin Offering - Первичное размещение токенов
183
3
|
|
TCO - Total Cost of Ownership - Совокупная стоимость владения или стоимость жизненного цикла
2367
3
|
|
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд
507
3
|
|
ФАС РФ - РНП - Реестр недобросовестных поставщиков
285
3
|
|
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи
1360
3
|
|
FAQ - Frequently Asked Question - Часто задаваемые вопросы
222
3
|
|
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа
1330
3
|
|
Торговля розничная - Чёрная пятница (распродажи)
343
3
|
|
Федеральный закон 38-ФЗ - О рекламе
270
3
|
|
GMT - Greenwich Mean Time - Среднее время по Гринвичу
126
3
|
|
Федеральный закон 171-ФЗ, 234-ФЗ, 250-ФЗ - ЗОЗПП - О защите прав потребителей
273
3
|
|
White list - Белый список
143
3
|
|
Национальный проект - Производительность труда и поддержка занятости - Производительность.рф - Эффективная и конкурентная экономика
1029
3
|
|
Латинский алфавит
196
3
|
|
Y2K - Проблема 2000 года - Ошибка 2000 года - Кризис третьего тысячелетия
281
3
|
|
Спин - собственный момент импульса элементарных частиц, имеющий как квантовую, так и классическую природу
121
3
|
|
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов
765
3
|
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2206
3
|
|
Паспорт - Паспортные данные
2765
3
|
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
3015
3
|
|
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Спиртные напитки - Ликеро-водочные изделия - Alcoholic beverages - Alcohol
357
3
|
|
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие
1152
3
|
|
Спорт - Шахматы - Chess
256
3
|
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2627
3
|
|
Web design - Веб-дизайн
119
3
|
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1856
3
|
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1350
3
|
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
719
3
|
|
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов
434
3
|
|
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения
985
3
|
|
США - гражданская война
34
3
|
|
Пищевая промышленность - Рыбная промышленность - рыболовство - рыбодобыча - рыбопромысловое хозяйство
547
3
|
|
Миграция населения - Миграционные службы
443
3
|