ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа 1320 11
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация 11229 11
Юриспруденция - Законодательство - Legislation - Законодательная база - Нормативно-правовые акты 8338 11
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств 1132 10
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy 358 10
Нефтегазовый сектор экономики - Нефтегазодобывающие предприятия - нефтегазодобыча - нефтяная промышленность - первое воскресенье сентября - профессиональный праздник работников нефтяной и газовой промышленности 2530 10
Атомная энергетика - Мирный атом - Атомная электростанция - Ядерное приборостроение - Термоядерная энергетика - Nuclear power industry - Thermonuclear reaction - 28 сентября в России отмечается День работника Атомной промышленности 3234 10
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2308 10
Литий - Lithium - химический элемент 584 10
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование 8063 10
Здравоохранение - Биотехнология - Нейротехнологии - Нейробиология - Нейрокогнитивная наука - Нейростимуляция и нейросенсиг - Neurostimulation 184 9
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction 5814 9
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1414 9
Кремний - Silicium - химический элемент 1637 9
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1774 9
Налогообложение - Налоговый консалтинг - Налоговое консультирование - Налоговый учет - Налоговая отчетность - Налоговое планирование 6214 9
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4568 9
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 5110 8
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 428 8
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - Ковид - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии 3723 8
Экономический эффект 1145 8
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3633 8
Водород - Hydrogenium - химический элемент 996 8
Страхование - Страховое дело - Insurance 6078 8
ЕГРЮЛ - Единый государственный реестр юридических лиц 6463 8
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load 7568 8
Business accelerator - Бизнес акселератор - startup accelerator - seed accelerator - "ускоритель" - социальный институт поддержки стартапов 557 8
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность 5112 8
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport 6150 8
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине 730 8
ROI - Return On Investment - ROR - rate of return - Коэффициент прибыльности или убыточности инвестиции - Окупаемость инвестиций 2843 7
ИТ-сервис - ИТ-услуга - ИТ-обслуживание - ИТ-управление 5657 7
ИТ-контракт - ИТ-проект - ИТ-процесс 3049 7
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast 1623 7
Материаловедение - Materials Science 184 7
Физика ядерная - Ион - атом или группа из нескольких атомов, которая имеет электрический заряд 298 7
Углерод - Сarboneum - химический элемент 337 7
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas 1144 7
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1401 7
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 661 7