Vault 7 - серия документов на WikiLeaks описания глобальной программы ЦРУ США по взлому электронных устройств 12 2
ММБ - малый бизнес и микробизнес 1056 2
Финансовый сектор - Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность 1245 2
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психические расстройства - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье 1370 2
Последняя миля - канал, соединяющий конечное (клиентское) оборудование с узлом доступа провайдера (оператора связи) 753 2
Фальсификация - Fake, Фейк - Falsificatio - Подделка - Поддельный предмет, вещь, сообщение, выдаваемое за настоящее - Дезинформация - Недостоверная информация - Клевета в интернете 812 2
Торговля розничная - Cyber Monday - Киберпонедельник - понедельник, наступающий после Чёрной пятницы, которая даёт старт сезона распродаж в Соединённых Штатах, между Днём благодарения и Рождеством 51 2
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры 1615 2
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3766 2
FinTech - Денежные переводы - Money transfers 1111 2
Blacklist - Чёрный список 659 2
Спин - собственный момент импульса элементарных частиц, имеющий как квантовую, так и классическую природу 118 2
"китайфон" 26 2
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости 731 2
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2828 2
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты 376 2
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1783 2
Себестоимость - cost price - стоимостная оценка текущих затрат предприятия на производство и реализацию продукции 1407 2
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 545 2
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность 591 2
Спорт - Шахматы - Chess 251 2
Российско-китайские отношения - Программы и проекты российско-китайского сотрудничества 98 2
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1470 2
Здравоохранение - Стоматология - раздел медицины, занимающийся изучением зубов, их строения и функционирования 226 2
Торговля розничная - Дискаунтер (магазин) - Аутлет - Outlet center - Дрогери - die Drogerie - магазин-дискаунтер в формате самообслуживания 115 2
Строительство - Товары для строительства и ремонта - Do It Yourself, DIY - самодельничество или «сделай сам» 334 2
Металлы - Медь - Copper 825 2
Металлы - Золото - Gold 1187 2
Биология молекулярная - Микробиология - Бактериология - микробиологические исследования 1427 2
Кремний - Silicium - химический элемент 1664 2
Геология - Ледник - Glacier 216 2
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 434 2
Консалтинг управленческий - Реструктуризация - Restructuring - Реорганизация - Reorganization 2321 2
Экология и охрана окружающей среды - Природные ресурсы - природопользование 428 2
Национальный проект 362 2
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1276 2
Пищевая промышленность - Чай 134 2
Кибербезопасность - Кибервойна - Cyberwarfare - кибероружие - кибернетическая война - Милитаризация глобального информационного пространства 208 2
Человеческие ресурсы - Увольнение персонала - Сокращение кадров 1279 2
Санаторно-курортное лечение - Санатории - Курорты 296 2