Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность
1233
85
|
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности
2013
84
|
Салоны сотовой связи - Сеть салонов связи
501
84
|
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных
2434
83
|
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction
5814
83
|
Финансовые показатели - Financial indicators
2609
80
|
Транспорт общественный - Метрополитен - подземка, metro, subway, underground
586
79
|
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - Ковид - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии
3723
78
|
Бухгалтерия - Бухгалтерский учёт - День бухгалтера - Международный день бухгалтерии - International Accounting Day - 10 ноября
6172
77
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1185
77
|
MarTech - Имидж, репутация - Имиджмейкинг, репутационный менеджмент - репутационный риск - репутационные потери - reputational risk - reputational losses
2851
77
|
Английский язык
6793
76
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
949
74
|
Аудит - аудиторский услуги
2892
70
|
СВО - Специальная военная операция на Украине - Спецоперация на Украине
730
70
|
OIBDA - Operating Income Before Depreciation and Amortization - Операционный доход до вычета амортизации основных средств и нематериальных активов
459
69
|
СНТ - Садоводческие, огороднические некоммерческие товарищества
172
68
|
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast
1623
67
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1266
67
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2128
67
|
Экономический эффект
1145
66
|
ИТ-контракт - ИТ-проект - ИТ-процесс
3049
65
|
Образование в России
2430
64
|
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм
4578
64
|
ROI - Return On Investment - ROR - rate of return - Коэффициент прибыльности или убыточности инвестиции - Окупаемость инвестиций
2843
59
|
HRM - HR-management - Human Resource Management - HR-консалтинг - Управление персоналом - Кадровый учет - Штатно-кадровый контур - Аутплейсмент - Outplacement
3058
59
|
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа
1320
57
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1132
56
|
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода
1873
56
|
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов
715
55
|
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство
4818
54
|
Судебная власть - Арбитраж - Арбитражный суд
449
54
|
Досуг, отдых и развлечения - Рыбалка и охота - рыбная ловля
250
53
|
CAPEX - CAPital EXpenditure - Капитальные расходы
445
53
|
Инвестиции венчурные - Venture investments - Private Equity - Частные капиталовложения - Частные инвестиции
2225
53
|
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
428
52
|
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов
1514
52
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3121
50
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5150
50
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1401
50
|