Зоология - Энтомология - Насекомые - Муравьи - Formicidae 59 4
Табачная промышленность - табак, tobacco - курение, smoking - никотин, nicotine - сигареты 352 4
Здравоохранение - Стоматология - раздел медицины, занимающийся изучением зубов, их строения и функционирования 218 4
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Велосипед - Самокат - колёсное транспортное средство 696 3
Статистика - Statistics - статистические данные 1764 3
Геология - Вулканология - Volcanology - Вулкан - Vulcanus - Кратер - Crater 527 3
PrivacyTech - Конфиденциальная информация - Конфиденциальные данные - Конфиденциальность и защита учетных записей - Чувствительная информация - Confidential information 6360 3
Астрономия - Космос - Пилотируемая космонавтика - Пилотируемые космические системы - Human spaceflight - manned spaceflight - crewed spaceflight 1362 3
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство 4749 3
ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности 3224 3
Вторая мировая война - WWII - World War - the Second World War 625 3
Стихийные бедствия - Тропический циклон - Tropical Cyclone - Ураган, Hurricane - Тайфун, Typhoon - Смерч, Торнадо, Tornado - Буря 436 3
Автоматизация склада - SKU - Stock Keeping Unit - Единица складского учета - Идентификатор товарной позиции (артикул) 204 3
Сон - Somnus 438 3
Пищевая промышленность - Консервы - Conservo - консервированные пищевые продукты, подвергнутые консервированию с целью длительного хранения 24 3
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1660 3
Геология - Ледник - Glacier 213 3
Спин - собственный момент импульса элементарных частиц, имеющий как квантовую, так и классическую природу 115 3
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas 1115 3
Здравоохранение - Старость - Старение человека - Геронтология - Age Tech - цифровизация и увеличение продолжительности жизни 398 3
Индустрия красоты - Салоны красоты - Beauty Salons - Парикмахерские 227 3
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2459 3
HRM - Training management system, TMS - Система управления деятельностью по обучению - Coaching - Коучинг - Обучение сотрудников - Повышения компетенций персонала - Профессиональное развитие сотрудников и организация обучения персонала 1943 3
Астрономия - Космос - Планетарная туманность - Planetary Nebula - Эмиссионная туманность - Emission nebula - New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars, NGC - Новый общий каталог туманностей и звёздных скоплений 140 3
Химия - Свободные радикалы в химии - частицы, содержащие один или несколько неспаренных электронов на внешней электронной оболочке. 20 3
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1599 3
Аудит - аудиторский услуги 2782 3
Философия - Philosophy 457 3
Зоология - Энтомология - Насекомые - Insects 231 3
Газы - CO2 - Углекислый газ - Диоксид углерода - Декарбонизация 457 3
Приматы - Primates - отряд плацентарных млекопитающих (обезьяны и полуобезьяны) 136 3
Стихийные бедствия - Цунами - Tsunami 508 3
Пищевая промышленность - Алкоголь - Пиво - Beer - слабоалкогольный напиток 266 3
Юриспруденция - Федеральное законодательство 4217 3
Первая Мировая война - WWI - World War I 58 3
TCO - Total Cost of Ownership - Совокупная стоимость владения или стоимость жизненного цикла 2192 3
Туризм деловой - Corporate travel - Командировки - Системы управления командировками - Деловые поездки 1265 3
Алмаз - минерал, кубическая аллотропная форма углерода - Бриллиант 369 3
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт 633 3
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2170 3