Здравоохранение - Охрана здоровья граждан (населения) и профилактика болезней
9490
15
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5223
15
|
Экология и охрана окружающей среды - Environment friendly - Экологичность - Экологический мониторинг - Экологические технологии - Экологический менеджмент - Природоохранная деятельность
4277
15
|
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции
3662
14
|
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling
987
14
|
Социоцентр ФГАНУ - Приоритет 2030 - Государственная программа поддержки университетов Российской Федерации - Программа академического стратегического лидерства
252
14
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5220
14
|
СМБ - Средний и малый бизнес - SME - Small and medium-sized enterprises - SMB - Small-medium business - SOHO - Small Office Home Office
11608
13
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация
4648
13
|
Физика - Градус Кельвина - единица термодинамической температуры в Международной системе единиц
168
13
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2882
12
|
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - Ковид - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии
3748
11
|
Инвестиции венчурные - Venture investments - Private Equity - Частные капиталовложения - Частные инвестиции
2240
11
|
Физика - Бозон - Конденсат Бозе—Эйнштейна - Бозон Хиггса - хиггсовский бозон - хиггсон - Higgs boson - элементарная частица
115
11
|
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction
5902
11
|
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений
541
11
|
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics
1315
11
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2564
11
|
Здравоохранение - Биотехнология - Biotechnology - Биоинженерия - Bioengineering - Биологическая инженерия - Biological Engineering - Биоинформатика - Bioinformatics
512
11
|
ЕГРЮЛ - Единый государственный реестр юридических лиц
6592
11
|
Торговля розничная - Ритейл - Шопинг - Розница - Retail - торговые компании
25608
10
|
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг
5265
10
|
Демография - наука о закономерностях воспроизводства населения
10419
10
|
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем
3767
10
|
Финансовый сектор - Кредитование - Сrediting - Заём
7210
10
|
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие
1246
10
|
Закон Мура - Moore's law
209
9
|
Астрономия - Большой взрыв - Big Bang - общепринятая космологическая модель раннего развития Вселенной
292
9
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1157
9
|
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота
1281
9
|
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy
392
9
|
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители
5535
9
|
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля
680
9
|
Галлий - Gallium - химический элемент
344
9
|
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements
2346
9
|
Английский язык
6846
8
|
Физика квантовая - Quantum Physics
13
8
|
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго
3632
8
|
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность
5229
8
|
Химическая промышленность - Chemical industry
286
8
|