Здравоохранение - Охрана здоровья граждан (населения) и профилактика болезней 9490 15
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys 5223 15
Экология и охрана окружающей среды - Environment friendly - Экологичность - Экологический мониторинг - Экологические технологии - Экологический менеджмент - Природоохранная деятельность 4277 15
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции 3662 14
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling 987 14
Социоцентр ФГАНУ - Приоритет 2030 - Государственная программа поддержки университетов Российской Федерации - Программа академического стратегического лидерства 252 14
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор 5220 14
СМБ - Средний и малый бизнес - SME - Small and medium-sized enterprises - SMB - Small-medium business - SOHO - Small Office Home Office 11608 13
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4648 13
Физика - Градус Кельвина - единица термодинамической температуры в Международной системе единиц 168 13
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество 2882 12
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - Ковид - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии 3748 11
Инвестиции венчурные - Venture investments - Private Equity - Частные капиталовложения - Частные инвестиции 2240 11
Физика - Бозон - Конденсат Бозе—Эйнштейна - Бозон Хиггса - хиггсовский бозон - хиггсон - Higgs boson - элементарная частица 115 11
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction 5902 11
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 541 11
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics 1315 11
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2564 11
Здравоохранение - Биотехнология - Biotechnology - Биоинженерия - Bioengineering - Биологическая инженерия - Biological Engineering - Биоинформатика - Bioinformatics 512 11
ЕГРЮЛ - Единый государственный реестр юридических лиц 6592 11
Торговля розничная - Ритейл - Шопинг - Розница - Retail - торговые компании 25608 10
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг 5265 10
Демография - наука о закономерностях воспроизводства населения 10419 10
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем 3767 10
Финансовый сектор - Кредитование - Сrediting - Заём 7210 10
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1246 10
Закон Мура - Moore's law 209 9
Астрономия - Большой взрыв - Big Bang - общепринятая космологическая модель раннего развития Вселенной 292 9
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств 1157 9
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота 1281 9
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy 392 9
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители 5535 9
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 680 9
Галлий - Gallium - химический элемент 344 9
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2346 9
Английский язык 6846 8
Физика квантовая - Quantum Physics 13 8
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго 3632 8
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность 5229 8
Химическая промышленность - Chemical industry 286 8