Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет 1007 15
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2118 15
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер 864 15
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 865 15
Йена - денежная единица Японии 498 15
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 1000 15
Интернет-кафе 310 15
HRM - HR-management - Human Resource Management - HR-консалтинг - Управление персоналом - Кадровый учет - Штатно-кадровый контур - Аутплейсмент - Outplacement 3065 14
Импортозамещение - параллельный импорт 538 14
Метрология - Нанометрология - Nanometrology 785 14
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов 1281 14
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт 655 14
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 533 14
Увлечения и хобби - Hobbies 375 14
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 722 14
Y2K - Проблема 2000 года - Ошибка 2000 года - Кризис третьего тысячелетия 280 14
ЕАЭС - Евразийский экономический союз - Таможенный союз ЕАЭС России, Белоруссии и Казахстана - ЕЭП - Единое экономическое пространство 638 13
Здравоохранение - Онкология - Онкологические заболевания - Карцинома - Канцерофобия - Oncological diseases - Carcinoma - Злокачественная опухоль - Рак лёгкого (бронхогенный рак, бронхогенная карцинома) - Cancer Cell Detection Device - Нейросетевое устройс 807 13
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений 530 13
Металлы - Золото - Gold 1175 13
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1753 13
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1405 13
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств 1133 12
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1650 12
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса 1012 12
Экономический эффект 1146 12
Конвергенция - процесс сближения, схождения (в разном смысле), компромиссов 432 12
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры 926 12
Физика ядерная - Электрон - субатомная частица - Electron - subatomic particle 568 12
Металлы - Серебро - Silver 783 12
Фальсификация - Fake, Фейк - Falsificatio - Подделка - Поддельный предмет, вещь, сообщение, выдаваемое за настоящее - Дезинформация - Недостоверная информация 697 12
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2738 12
Молекула - Molecula 1075 12
MBA - Master of Business Administration - Магистр бизнес-администрирования - EMBA, Executive MBA 485 12
Алмаз - минерал, кубическая аллотропная форма углерода - Бриллиант 371 11
Металлы - Сплавы - Сталь - сплав железа с углеродом 609 11
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности 1472 11
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары 819 11
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2517 11
Философия - Philosophy 468 11