Увлечения и хобби - Hobbies 373 4
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1927 4
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 419 4
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 654 4
Здравоохранение - Косметология - Cosmetology - косметика и парфюмерия - парфюмерно-косметическая продукция 985 4
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards 1677 4
CPO - Chief People Officer - HR-директор - Директор по персоналу 312 4
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы 396 4
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство 1577 4
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей 864 4
Металлы - Серебро - Silver 774 4
Философия - Philosophy 465 4
Partner Network - Партнёрские статусы, сертификаты и программы 1253 4
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy 341 4
Девальвация 39 4
CAPEX - CAPital EXpenditure - Капитальные расходы 440 3
Импортозамещение - параллельный импорт 526 3
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1401 3
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации 391 3
Технопарки - инновационные центры и наукограды - Technoparks, innovation centers and science cities - ИТ-кампус - Индустриальный парк 923 3
Здравоохранение - усталость - утомление - сонливость - потеря внимания 597 3
Здравоохранение - Реабилитация 394 3
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд 475 3
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры 915 3
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2492 3
DarkNet - Deep Web - Даркнет - Дарквеб - Теневой интернет - Теневая Сеть - Темный интернет - Темная паутина - Скрытый интернет 503 3
Образование в России 2394 3
Инвентаризация - Пересортица - Инвентарные книги - Инвентарные операции - Inventory 522 3
Федеральный закон 149-ФЗ, 97-ФЗ, 188-ФЗ - Об информации, информационных технологиях и о защите информации 714 3
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность 1536 3
Консалтинг управленческий - Реструктуризация - Restructuring - Реорганизация - Reorganization 2297 3
НКО - Некоммерческая организация 524 3
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Самозанятые - Федеральный закон 422-ФЗ - Об установлении специального налогового режима для работающих на себя граждан (самозанятых) - Фрилансер - Freelancer 558 3
Чёрный ящик - Метод чёрного ящика 271 3
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота 1259 3
Здравоохранение - Вакцинация - Vaccination - Прививки 301 3
Зоология - наука о животных 2716 3
CRM - Клиентоориентированность - Клиентоориентированный сервис - Клиентоцентричность 342 3
Астрономия - Гравитация - притяжение, всемирное тяготение - gravity - gravitas 1135 3
Металлы - Золото - Gold 1161 3