CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
430
39
|
Здравоохранение - Биотехнология - Нейротехнологии - Нейробиология - Нейрокогнитивная наука - Нейростимуляция и нейросенсиг - Neurostimulation
184
39
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
2591
39
|
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных
2435
39
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2511
39
|
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities
6343
38
|
Здравоохранение - Реабилитация
398
38
|
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение
3609
37
|
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними
1414
37
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1266
36
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2113
35
|
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт
654
35
|
Технопарки - инновационные центры и наукограды - Technoparks, innovation centers and science cities - ИТ-кампус - Индустриальный парк
928
34
|
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories
1749
34
|
Business accelerator - Бизнес акселератор - startup accelerator - seed accelerator - "ускоритель" - социальный институт поддержки стартапов
557
34
|
Аренда
2523
34
|
Экономический эффект
1145
33
|
Нефтегазовый сектор экономики - Нефтегазодобывающие предприятия - нефтегазодобыча - нефтяная промышленность - первое воскресенье сентября - профессиональный праздник работников нефтяной и газовой промышленности
2530
33
|
TCO - Total Cost of Ownership - Совокупная стоимость владения или стоимость жизненного цикла
2225
32
|
Кибербезопасность - КИИ - Критическая информационная инфраструктура - Critical information infrastructure - Цифровой суверенитет - Digital sovereignty
2702
32
|
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии
1973
32
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5923
31
|
Зоология - наука о животных
2727
31
|
Патент - охранный документ исключительного права, авторства и приоритета изобретения, полезной модели, промышленного образца либо селекционного достижения - Изобретательство - Новаторство
1581
31
|
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial
7163
31
|
Статистика - Statistics - статистические данные
1796
30
|
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации
7678
30
|
Юриспруденция - Федеральное законодательство
4302
30
|
Астрономия - Astronomy - Астрофизика - Космическая физика - Наука о Вселенной, изучающая расположение, движение, структуру, происхождение и развитие небесных тел и систем
3746
29
|
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации
2960
29
|
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling
966
28
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1775
28
|
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд
3705
28
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2734
28
|
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast
1623
27
|
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus
1935
27
|
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements
2309
26
|
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье
1334
26
|
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни
1114
26
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3121
26
|