ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry 1260 48
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа 1315 47
Математика - Mathematics - Математическое моделирование - Mathematical modeling 946 47
MarTech - Имидж, репутация - Имиджмейкинг, репутационный менеджмент - репутационный риск - репутационные потери - reputational risk - reputational losses 2799 46
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств 1106 45
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость 2162 44
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics 5641 44
Физика - Physics - область естествознания 2680 43
КБ - Конструкторское бюро - Design bureau 302 42
Судостроение - кораблестроение - судоремонтные предприятия - надводная морская и речная техника 159 42
Финансовые показатели - Financial indicators 2550 42
Бизнес-модель - концептуальное описание предпринимательской деятельности 1980 41
Информатика - computer science - informatique 1087 41
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2459 40
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд 3677 40
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности 1416 39
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2062 39
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром 1737 39
Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 644 38
Работодатель - Один из субъектов трудового права 2431 38
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации 7619 38
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты 6532 37
Национальный проект - Производительность труда и поддержка занятости - Производительность.рф - Эффективная и конкурентная экономика 940 36
OEM - Original Equipment Manufacturer - Оригинальный производитель оборудования - Контрактное производство 1509 35
Недвижимость - Архитектурное проектирование 12 35
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время 2744 35
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 7064 34
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Influencers Control Center, ICC - инструмент для хранения и управления аккаунтами бренда - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг 2325 33
Импортозамещение - ИЦК - Индустриальные центры компетенций 151 33
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities 6244 32
Паспорт - Паспортные данные 2574 32
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry 822 31
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Управление человеческими ресурсами - Рынок труда - Безработица 1113 31
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 938 30
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника 1712 30
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1369 29
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1364 29
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС ) 1287 29
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2670 28
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1222 27