Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2026 6
RnD - R&D - Research and Development - НИОКР - Научно-исследовательские, опытно-конструкторские и проектно-изыскательские работы - Научно-исследовательская работа, НИР 5304 6
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время 2366 6
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2216 6
Спорт - Футбол 616 6
Почта - Услуги почтовой связи - Почтовые услуги 1410 6
Федеральный закон 122-ФЗ, 126-ФЗ, 533-ФЗ - О связи 1250 6
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 710 6
Blacklist - Чёрный список 566 6
Строительство - Девелопмент - Застройщики - Промышленность строительных материалов - Строительная техника - Промышленное и жилищное строительство - Производство строительных отделочных материалов 4891 6
Lifestyle - Лайфстайл - Стиль жизни - Образ жизни 965 6
Бухгалтерия - Бухгалтерский учёт - День бухгалтера - Международный день бухгалтерии - International Accounting Day - 10 ноября 5698 6
HRM - HR-management - Human Resource Management - HR-консалтинг - Управление персоналом - Кадровый учет - Штатно-кадровый контур - Аутплейсмент - Outplacement 2534 6
AdTech - Lead - Лид - лидогенерация 139 5
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности 1261 5
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys 4675 5
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации 7236 5
ГОСТ - Межгосударственный стандарт СНГ 852 5
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психоанализ - психическое здоровье 1165 5
Спорт - Йога - Fitness - Фитнес - Зарядка - Гимнастика - вид физической активности 627 5
FinTech - Денежные переводы - Money transfers 1087 5
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks 745 5
Internet Economy - Интернет-экономика - Сетевая экономика 5659 5
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1558 4
Командировки - Системы управления командировками 1102 4
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1203 4
Сон - Somnus 393 4
Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации 478 4
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество 2563 4
БК РФ - Бюджетный кодекс Российской Федерации - Федеральный бюджет Российской Федерации 2815 4
Работодатель - Один из субъектов трудового права 1936 4
ММБ - малый бизнес и микробизнес 859 4
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг - активная маркетинговая стратегия 1979 4
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер 801 4
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки 2178 4
White Label - Формат партнерского сотрудничества 94 4
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм 4095 4
FAQ - Frequently Asked Question - Часто задаваемые вопросы 175 4
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство 4472 4
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов 1222 4