ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции
3494
56
|
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities
6245
54
|
Кредитование - Сrediting - Заём
6832
54
|
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители
5290
53
|
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus
1913
52
|
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность
521
52
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6008
51
|
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy
7124
50
|
ИТ-контракт - ИТ-проект - ИТ-процесс
2979
49
|
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность
4968
48
|
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial
7064
46
|
Юриспруденция - Федеральное законодательство
4218
45
|
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство
4751
44
|
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие
1033
42
|
Сельское хозяйство - Растениеводство - фрукты и овощи - Crop production
523
42
|
Бухгалтерия - Бухгалтерский учёт - День бухгалтера - Международный день бухгалтерии - International Accounting Day - 10 ноября
6079
41
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2460
41
|
Поколение Z - Generation Z- зумеры - Homelanders, Homeland Generation, Zoomers или New Silent Generation - поколение людей, родившихся со второй половины 1990х по первую половину 2010х
163
41
|
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг
5052
40
|
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - Ковид - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии
3698
38
|
ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности
3225
38
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5883
38
|
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации
1636
37
|
Образование в России
2282
36
|
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация
11097
35
|
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises
648
35
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2799
35
|
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации
2882
35
|
Экономический эффект
1101
35
|
ВВП - Валовой внутренний продукт - Gross domestic product
894
35
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1106
34
|
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты
6534
33
|
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки
2498
33
|
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго
3333
33
|
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели
5143
32
|
Инвестиции венчурные - Venture investments
2156
31
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1288
31
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
4118
29
|
ФЦП Информационное общество - Федеральная целевая программа
1315
29
|
Здравоохранение - Биотехнология - Biotechnology - Биоинженерия - Bioengineering - Биологическая инженерия - Biological Engineering - Биоинформатика - Bioinformatics
493
29
|