ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности
3226
5
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1664
5
|
Здравоохранение - Онкология - Онкологические заболевания - Карцинома - Канцерофобия - Oncological diseases - Carcinoma - Злокачественная опухоль - Рак лёгкого (бронхогенный рак, бронхогенная карцинома) - Cancer Cell Detection Device - Нейросетевое устройс
793
5
|
Радиоактивные изотопы, радиоизотопы - Radionuclide - радиоактивные нуклиды, радионуклиды - Радиоизотопный термоэлектрический генератор, РИТЭГ - Радиоизотопное, радиометрическое, радиоуглеродное датирование - Углерод-14, Радиоуглерод, Радиокарбон
137
5
|
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд
3677
5
|
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Influencers Control Center, ICC - инструмент для хранения и управления аккаунтами бренда - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг
2329
5
|
Астрономия - Космос - Внеземная жизнь - Инопланетная жизнь - НЛО - Неопознанный летающий объект - UFO - Unidentified flying object
117
5
|
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast
1604
5
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация
4530
5
|
Транспорт - Аэропорт - Airport - Аэровокзал - Аэровокзальный комплекс - Аэродром
1739
5
|
Средневековье - Средние века - Middle Ages
147
5
|
Негласное наблюдение - Covert surveillance - скрытое наблюдение - слежка - подслушивание - прослушка - отслеживание передвижений
515
5
|
Пищевая промышленность - Кулинария, Cooking - Гастрономия, Gastronomy - наука, изучающая связь между культурой и пищей
425
5
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1661
5
|
Зоология - Энтомология - Насекомые - Insects
231
5
|
Физика ядерная - Электрон - субатомная частица - Electron - subatomic particle
565
5
|
Алмаз - минерал, кубическая аллотропная форма углерода - Бриллиант
369
5
|
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность
521
5
|
Геология - Вечная мерзлота - многолетняя мерзлота - многолетняя криолитозона - многолетне-мёрзлые породы - permafrost
96
4
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3087
4
|
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак
3593
4
|
Экология и охрана окружающей среды - Парниковый эффект - оранжерейный или тепличный эффект - Киотский протокол - Greenhouse effect - Парниковый газ - Greenhouse gas - Углеродный след - Carbon footprint - Декарбонизация
849
4
|
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними
1374
4
|
Федеральный закон 152-ФЗ - О персональных данных
2375
4
|
Светосила - величина, характеризующая светопропускание оптической системы
303
4
|
Углерод - Сarboneum - химический элемент
334
4
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2672
4
|
Увлечения и хобби - Hobbies
370
4
|
Здравоохранение - Старость - Старение человека - Геронтология - Долголетие - Age Tech - цифровизация и увеличение продолжительности жизни
449
4
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2120
4
|
ММБ - малый бизнес и микробизнес
985
4
|
Античность - Древняя Греция
96
4
|
Дача - дачники
888
4
|
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг
5053
4
|
Свинец - Plumbum - химический элемент
132
4
|
Металлы - Сплавы - Сталь - сплав железа с углеродом
596
4
|
Blacklist - Чёрный список
637
4
|
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации
7620
3
|
FinTech - Денежные переводы - Money transfers
1099
3
|
Инвестиции венчурные - Venture investments
2156
3
|