Network traffic - Сетевой трафик - Интернет-трафик
2137
13
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2220
13
|
ОПК - ВМФ - Военно-морской флот - ВМС - Военно-морские силы - подводная лодка, подлодка, субмарина, submarine
287
13
|
Образование в России
1968
13
|
Атомная энергетика - Мирный атом - Атомная электростанция - Ядерное приборостроение - Термоядерная энергетика - Nuclear power industry - Thermonuclear reaction - 28 сентября в России отмечается День работника Атомной промышленности
2958
13
|
RnD - R&D - Research and Development - НИОКР - Научно-исследовательские, опытно-конструкторские и проектно-изыскательские работы - Научно-исследовательская работа, НИР
5307
12
|
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд
3606
12
|
Налогообложение - EBITDA - Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization - Прибыль до вычета процентов по кредитам и займам, налогов и амортизации
7240
12
|
Фондовая биржа - Фондовый рынок - акции, облигации, векселя, ценные бумаги компаний - трейдинг, трейдер - секьюритизация - company shares and bonds - securities
5943
12
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивные мероприятия - Sport
5347
11
|
Последняя миля - канал, соединяющий конечное (клиентское) оборудование с узлом доступа провайдера (оператора связи)
678
11
|
Юриспруденция - Федеральное законодательство
3809
11
|
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics
5169
11
|
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements
2027
11
|
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial
6562
11
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
3731
11
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2371
11
|
HRM - HR-management - Human Resource Management - HR-консалтинг - Управление персоналом - Кадровый учет - Штатно-кадровый контур - Аутплейсмент - Outplacement
2536
10
|
ОПК - Оборонно-промышленный комплекс - ВПК - Военно-промышленный комплекс - Обороноспособность - Military-industrial complex - Оружие - Weapon
8375
10
|
Startup - Стартап - Компания с короткой историей операционной деятельности
4762
10
|
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director
5338
9
|
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки
2182
9
|
Аренда
2269
8
|
Астрономия - Космос - Пилотируемая космонавтика - Human spaceflight - manned spaceflight - crewed spaceflight
1319
8
|
Нефтегазовый сектор экономики - Нефтегазодобывающие предприятия - нефтегазодобыча - нефтяная промышленность - первое воскресенье сентября - профессиональный праздник работников нефтяной и газовой промышленности
2278
8
|
Юриспруденция - Законодательство - Legislation - Законодательная база - Нормативно-правовые акты
7100
8
|
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги
7118
8
|
Дача - дачники
714
7
|
Транспорт - АЗС - Автомобильная заправочная станция - топливный ритейл
525
7
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1539
7
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
2692
7
|
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации
2704
7
|
ИТ-бюджет - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности
2956
7
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
1940
7
|
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство
4476
7
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
4446
6
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
676
6
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1518
6
|
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience
2076
6
|
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг - активная маркетинговая стратегия
1981
6
|