MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Influencers Control Center, ICC - инструмент для хранения и управления аккаунтами бренда - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг 2366 1
Страхование - ДМС - Добровольное медицинское страхование 232 1
Федеральный закон 44-ФЗ - О контрактной системе. В сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения. Государственных и муниципальных нужд 3698 1
Импортозамещение - ИЦК - Индустриальные центры компетенций 158 1
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт 648 1
Стихийные бедствия - Цунами - Tsunami 508 1
Налогообложение - ИНН - Идентификационный номер налогоплательщика 798 1
Здравоохранение - Офтальмология - глазные заболевания - органы зрения 625 1
Trademark - Торговая марка - Товарный знак - Торговый знак 3615 1
Металлы - Никель - Nickel 340 1
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов 1501 1
MarTech - Имидж, репутация - Имиджмейкинг, репутационный менеджмент - репутационный риск - репутационные потери - reputational risk - reputational losses 2836 1
Bookmaker - bookie - turf accountant - Букмекер - букмекерская контора - тотализаторы - Центры учета перевода интерактивных ставок, ЦУПИС 30 1
Машиностроение - Машиностроительные предприятия - Mechanical engineering - Machine-building enterprises 664 1
Системно значимые банки - Системно значимые кредитные организации 22 1
Экзамены 455 1
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Вино - Виноделие 172 1
Список системообразующих предприятий РФ 299 1
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2494 1
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция 3107 1
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative 1258 1
Федеральный закон 90-ФЗ - Суверенный интернет - Автономный интернет - О внесении изменений в Федеральный закон „О связи“ - Закон об автономном-суверенном Рунете - Автономный Рунет 227 1
Статистика - Statistics - статистические данные 1786 1
Инвестиции венчурные - Venture investments - Private Equity - Частные капиталовложения - Частные инвестиции 2221 1
Электроэнергетика - Тепловая электростанция - теплоэнергетика, теплоснабжение - теплоэлектроцентраль, ТЭЦ 191 1
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними 1405 1
CRM - Клиентоориентированность - Клиентоориентированный сервис - Клиентоцентричность 343 1
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1615 1
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции 3544 1
Franchising - Франчайзинг - коммерческая концессия - вид отношений между рыночными субъектами 160 1
Business accelerator - Бизнес акселератор - startup accelerator - seed accelerator - "ускоритель" - социальный институт поддержки стартапов 554 1
Федеральный закон 374-ФЗ - Закон Яровой - О внесении изменений в УК и УПК РФ в части установления дополнительных мер противодействия терроризму 226 1
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 931 1
ROMI - Return on Marketing Investment - Окупаемость расходов на рекламу - Коэффициент возврата маркетинговых инвестиций - Сквозная аналитика 48 1
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс 1834 1
Социоцентр ФГАНУ - Приоритет 2030 - Государственная программа поддержки университетов Российской Федерации - Программа академического стратегического лидерства 233 1
NDA - Non-disclosure agreement - Соглашение о неразглашении 214 1
Трудозатраты - количество времени, необходимое для изготовления одной детали или совершения одной операции одному работнику 111 1
Reference - Референс 190 1
Доходность - ставка доходности - Rate of return 670 1