|
Экватор - Equator
205
21
|
|
CMSA - China Manned Space Agency - China Manned Space Program - Shenzhou - Шэньчжоу - Китайская космическая программа
76
20
|
|
Инвестиции - инвестирование - инвестиционные проекты - инвестиционное консультирование
17291
20
|
|
Молекула - Molecula
1082
20
|
|
Ботаника - Растения - Plantae
1110
20
|
|
Демография - наука о закономерностях воспроизводства населения
10473
19
|
|
Экология и охрана окружающей среды - Парниковый эффект - оранжерейный или тепличный эффект - Киотский протокол - Greenhouse effect - Парниковый газ - Greenhouse gas - Углеродный след - Carbon footprint - Декарбонизация
871
19
|
|
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics
5874
19
|
|
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация
11374
18
|
|
Геология - Geology - Сейсмология - Seismology - совокупность наук о строении Земли - геологоразведка - сейсморазведка
465
18
|
|
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность
5273
17
|
|
Юриспруденция - Законодательство - Legislation - Законодательная база - Нормативно-правовые акты
8489
17
|
|
Торговля розничная - Ритейл - Шопинг - Розница - Retail - торговые компании
25792
17
|
|
Биология молекулярная - Нуклеиновые кислоты - ДНК - Дезоксирибонуклеиновая кислота - DNA - Deoxyribonucleic acid - макромолекула - РНК - Рибонуклеиновая кислота
1285
16
|
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1389
16
|
|
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними
1491
16
|
|
Углерод - Сarboneum - химический элемент
340
16
|
|
Кремний - Silicium - химический элемент
1675
16
|
|
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации
1220
16
|
|
Астрономия - Космос - Сверхновая звезда - Вспышка сверхновой - Supernova
348
16
|
|
Добывающий сектор экономики - Горнодобывающие и угольные предприятия - Горная промышленность, добыча - Минерально-сырьевой комплекс - Mining enterprises - Mining industry - добыча полезных ископаемых
918
15
|
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6338
15
|
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация
4654
14
|
|
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии
2006
14
|
|
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics
1320
14
|
|
Физика ядерная - Ион - атом или группа из нескольких атомов, которая имеет электрический заряд
304
14
|
|
Астрономия - Космос - Космическое излучение - Gamma-Ray - GRB-вспышки - Gamma-ray bursts - Гамма-вспышки - Гамма-всплески - Космический мазер
135
14
|
|
УФ-излучение - Ультрафиолетовое излучение - ультрафиолетовые лучи - ультрафиолетовая радиация
315
14
|
|
ФЦП Федеральная космическая программа России - ФЦП ФКП - Федеральная целевая программа
129
13
|
|
GMT - Greenwich Mean Time - Среднее время по Гринвичу
126
13
|
|
Транспорт - Автомобилестроение - Автомобильная промышленность - Транспортное машиностроение - Автобизнес - Автомобильные транспортные средства - Автопроизводители
5572
13
|
|
Палеонтология - Динозавры - Dinosauria - Dinosaurs
291
13
|
|
Стихийные бедствия - Тропический циклон, Тропический шторм - Tropical Cyclone - Ураган, Hurricane - Тайфун, Typhoon - Смерч, Торнадо, Tornado - Буря
486
13
|
|
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации
1671
12
|
|
ММБ - малый бизнес и микробизнес
1066
12
|
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1326
12
|
|
Парашют - Прыжки с парашютом
118
12
|
|
CTO - Chief Technology Officer - Технический директор
5265
12
|
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2848
11
|
|
Физика - Спектроскопия - Spectroscopy - раздел физики, посвящённый изучению спектров электромагнитного излучения - Спектрометрия - Спектрофотометрия - Спектрограмма - Спектроскопический анализ
127
11
|