|
Здравоохранение - Психология - Стресс - Stress - состояние повышенного напряжения
1000
7
|
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1406
7
|
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1468
7
|
|
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики
977
7
|
|
Консалтинг управленческий - Реструктуризация - Restructuring - Реорганизация - Reorganization
2328
7
|
|
Экстремальная ситуация - экстремальные условия - жесткие условия эксплуатации
1239
7
|
|
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards
1711
7
|
|
Latency - задержка во время исполнения заданных операций
43
6
|
|
Федеральный закон 257-ФЗ - Обязательные общедоступные телеканалы и радиоканалы - О трансляции федеральных телеканалов
1289
6
|
|
Дивидендная политика - Дивиденды - Dividend Policy
1210
6
|
|
Последняя миля - канал, соединяющий конечное (клиентское) оборудование с узлом доступа провайдера (оператора связи)
764
6
|
|
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы
414
6
|
|
Паспорт - Паспортные данные
2736
6
|
|
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика
1750
6
|
|
PrivacyTech - Коммерческая тайна - Commercial secret - Confidential data - режим конфиденциальности информации
560
6
|
|
Торговля оптовая - Wholesale trade
1232
6
|
|
Строительство - Товары для строительства и ремонта - Do It Yourself, DIY - самодельничество или «сделай сам»
347
6
|
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2595
6
|
|
Металлы - Серебро - Silver
796
6
|
|
AdTech - Баннеры - Баннерная реклама - Banner advertising - Интернет-реклама
1656
6
|
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1556
6
|
|
Доходность - ставка доходности - Rate of return
704
6
|
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
1056
6
|
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1887
6
|
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
735
5
|
|
КПД - Коэффициент полезного действия - Efficiency factor
473
5
|
|
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone
1027
5
|
|
ВВП - Валовой внутренний продукт - Gross domestic product
930
5
|
|
White list - Белый список
126
5
|
|
Список системообразующих предприятий РФ
312
5
|
|
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy
451
5
|
|
ARR - Accounting Rate of Return - коэффициент рентабельности инвестиций
24
5
|
|
Доступный интернет - Бесплатный доступ к социально значимым сайтам - Реестр социально значимых ресурсов
744
5
|
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2179
5
|
|
Туризм - Экскурсии - Экскурсионные туры - Аудиоэкскурсии
657
5
|
|
Visionary - Визионер - Визионерство
125
5
|
|
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие
1253
5
|
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей
866
5
|
|
Металлы - Платина - Platinum
483
5
|
|
Металлы - Золото - Gold
1204
5
|