|
U.S. FISMA - Federal Information Security Management Act - Федеральный закон США по управлению информационной безопасностью
6
1
|
|
Здравоохранение - Болезнь Паркинсона
109
1
|
|
Здравоохранение - ОРВИ - H5N1 - HPAI A - highly pathogenic avian influenza - высокопатогенный «птичий грипп» - серотип вируса гриппа A
159
1
|
|
Здравоохранение - ОРВИ - H1N1 - серотип вируса гриппа А
113
1
|
|
Нанотехнология - Nanotechnology - междисциплинарная наука - область фундаментальной и прикладной науки и техники
864
1
|
|
Первая Мировая война - WWI - World War I
88
1
|
|
Спин - собственный момент импульса элементарных частиц, имеющий как квантовую, так и классическую природу
120
1
|
|
Solana
25
1
|
|
"корпорация добра"
17
1
|
|
Опцион
103
1
|
|
Астрономия - Космос - Космический мусор - Орбитальный мусор - Space debris
138
1
|
|
Астрономия - Космос - Солнечная система - Пояс астероидов, Asteroid Belt - Метеоритика, Метеорная астрономия, Meteoric Astronomy - Метеор, Метеорит, Метеорный поток - Пегасиды, Pegasids - Вулканоиды, Volcanoids - День астероида 30 июня
822
1
|
|
HRM - HR брендинг
118
1
|
|
Здравоохранение - Биотехнология - CRISPR - clustered regularly interspaced short palindromic repeats - Генная инженерия - ГМО - Генетически модифицированный организм
107
1
|
|
Сантехника - Plumbing - Санитарная техника - Sanitary equipment
63
1
|
|
Противоправный (деструктивный, нежелательный) контент
52
1
|
|
Паспорт заграничный - Загранпаспорт
237
1
|
|
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Спиртные напитки - Ликеро-водочные изделия - Alcoholic beverages - Alcohol
356
1
|
|
ФСЛИ - Федеральный справочник лабораторных исследований
2
1
|
|
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон - управление паркингом
1171
1
|
|
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics
1326
1
|
|
Геомагнитная активность - Геомагнитное поле - Geomagnetic activity - Магнитные бури - Magnetic storms
493
1
|
|
Федеральный закон 85-ФЗ - Закон о просветительской деятельности - Закон о запрете просвещения
117
1
|
|
Здравоохранение - Гинекология
38
1
|
|
Спорт - Шахматы - Chess
255
1
|
|
Gross profit - Валовая прибыль - разница между выручкой и себестоимостью сбытой продукции или услуги
397
1
|
|
Китайский язык - китайские, синитские, синитические языки
102
1
|
|
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Наркотики - Наркотические и психотропные вещества - Наркотическая зависимость
195
1
|
|
Метеорология - Климатология - Гидрометеорология - Океанология - Океанография - Погода
1934
1
|
|
Инди - independent
62
1
|
|
ВиВ - водоснабжение и водоотведения, канализация - Автоматизированная система передачи показаний приборов учета водоснабжения - Digital Water Solutions, DWS - рынок цифровых решений для ВиВ
204
1
|
|
Астрономия - Космос - Внеземная жизнь - Инопланетная жизнь - НЛО - Неопознанный летающий объект - UFO - Unidentified flying object
118
1
|
|
Астрономия - Космос - Созвездие - Звёздные скопления - Constellation
1723
1
|
|
Астрономия - Экзопланета - Exoplanet - внесолнечная планета
388
1
|
|
Радиоактивные изотопы, радиоизотопы - Radionuclide - радиоактивные нуклиды, радионуклиды - Радиоизотопный термоэлектрический генератор, РИТЭГ - Радиоизотопное, радиометрическое, радиоуглеродное датирование - Углерод-14, Радиоуглерод, Радиокарбон
140
1
|
|
Химическая промышленность - Минеральные удобрения - азотные, фосфорные и калийные удобрения - пестициды и агрохимикаты - Mineral fertilizers
47
1
|
|
КБ - Конструкторское бюро - Design bureau
319
1
|
|
Bookmaker - bookie - turf accountant - Букмекер - букмекерская контора - тотализаторы - Центры учета перевода интерактивных ставок, ЦУПИС
32
1
|
|
Социология - наука о совместной жизни групп и сообществ людей
218
1
|
|
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт
685
1
|