CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
443
3
|
ГСМ - Горюче-смазочные материалы
244
3
|
Здравоохранение - Стоматология - раздел медицины, занимающийся изучением зубов, их строения и функционирования
225
3
|
Торговля - FMCG&Retail - Товары для дома, интерьера, дачи и сада - Goods for home, cottage and garden
61
3
|
Здравоохранение - БАД - Биологически активные добавки к пище - Biologically active food additives - Функциональный пищевой продукт
104
3
|
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks
1018
3
|
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации
1660
3
|
Оферта - Offero - предложение о заключении сделки, в котором изложены существенные условия договора
185
3
|
Радиация - Ионизирующее излучение - Ionizing radiation - Радиоактивное излучение - Radioactive radiation - Облучение - воздействие ионизирующей радиации на биологические объекты
291
3
|
HRM - Корпоративная культура - Corporate culture
344
3
|
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения
367
3
|
Лёгкая промышленность - Текстильная промышленность - Ткацкая промышленность - Ткани - Textile industry - Fabrics
1313
3
|
Торговля розничная - Дискаунтер (магазин) - Аутлет - Outlet center
78
3
|
Финансовый сектор - Кредитование - Автокредитование - Сar loans
94
3
|
Галлий - Gallium - химический элемент
342
3
|
Здравоохранение - Биотехнология - Biotechnology - Биоинженерия - Bioengineering - Биологическая инженерия - Biological Engineering - Биоинформатика - Bioinformatics
511
3
|
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей)
421
3
|
Льготы - Льготные кредиты
151
3
|
Интернет-кафе
310
3
|
Здравоохранение - Донорство - Переливание крови - Программы развития добровольного донорства крови
289
3
|
Рыночная капитализация - Market capitalization
536
3
|
Финансовый сектор - Кредитование - Потребительское кредитование - потребительский кредит
158
3
|
Материаловедение - Materials Science
185
3
|
Глобализация - процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции и унификации
392
3
|
Порнография - Проституция - Pornography - Adults Only - индустрия развлечений для взрослых - контент для взрослых - сайты для взрослых
787
3
|
Миграция населения - Миграционные службы
431
3
|
Franchising - Франчайзинг - коммерческая концессия - вид отношений между рыночными субъектами
164
3
|
Финансовый сектор - Кредитование - Коллекторское агентство - долговое агентство
423
3
|
Газы - CO2 - Углекислый газ - Диоксид углерода - Декарбонизация
465
3
|
Донат - Donations - Онлайн-вознаграждение - Безналичные чаевые - Адресные пожертвования
194
3
|
Транспорт - Автосервис - Станция технического обслуживания транспорта - СТО - ремонт автотранспортного средства
167
3
|
HRM - HR брендинг
108
3
|
Blacklist - Чёрный список
655
3
|
Ордена СССР - Орденская система СССР - Награды СССР
43
3
|
Золотое кольцо России
54
3
|
Досуг, отдых и развлечения - Рыбалка и охота - рыбная ловля
253
3
|
Спорт автомобильный - Автоспорт - Мотоспорт - Автомотоспорт - Motorsport - Водно-моторный спорт - ралли, автогонки
225
3
|
Цифровая трансформация - Экономика данных цифровая трансформация государства - Data economy
381
3
|
Национальный проект - Беспилотные авиасистемы - Беспилотные авиационные системы - ФЦ БАС - Федеральный центр беспилотных авиасистем - Кадры для БАС Федеральный проект
98
3
|
Азартные игры - Онлайн-казино - Интернет-казино - Виртуальное казино
127
3
|