Работодатель - Один из субъектов трудового права 2441 31
Коррупция - Коррупционные расследования - Коррупционные риски - Corruption - Corruption investigations - Corruption risks 635 31
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories 1706 31
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество 2799 30
Опцион 101 30
Ирак - Война в Персидском заливе 223 30
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России 557 29
U.S. SEC - ADS - American Depositary Shares - Американские депозитарные акции 38 29
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки 2500 29
PPI - Producer Price Index - Индекс цен производителей 50 29
Экология и охрана окружающей среды - Environment friendly - Экологичность - Экологический мониторинг - Экологические технологии - Экологический менеджмент - Природоохранная деятельность 4110 29
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 893 27
ИТ-контракт - ИТ-проект - ИТ-процесс 2980 27
Пенсия - пенсионное страхование - ИПП, Индивидуальный пенсионный план - Индивидуальный (персонифицированный) учет - Федеральный закон 173-ФЗ - О трудовых пенсиях в Российской Федерации 720 27
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3036 27
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2672 26
Почта - услуги почтовой связи - почтовые услуги - почтовые отправления - почтовая логистика 1601 26
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии 1942 26
Интернет-пользователь - internet user - интернет-сообщество - internet community - интернет-аудитория - internet audience 2120 26
Кибербезопасность - CISO - Chief Information Security Officer - Директор по информационной безопасности - BISO - Business Information Security Officer - Директор по информационной безопасности бизнеса 915 26
Федеральный закон 173-ФЗ - О валютном регулировании и валютном контроле - Валютный контроль - Валютное регулирование 196 25
Кибербезопасность - КИИ - Критическая информационная инфраструктура - Critical information infrastructure - Цифровой суверенитет - Digital sovereignty 2504 25
Статистика - Statistics - статистические данные 1766 25
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз 1778 25
География - Geography - комплекс естественных и общественных наук, изучающих структуру, функционирование и эволюцию географической оболочки, взаимодействие и распределение в пространстве природных и природно-общественных геосистем и их компонентов 1477 25
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1365 25
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности 1418 25
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2460 24
Кредитование - Коллекторское агентство - долговое агентство 394 24
Судебная власть - Арбитраж - Арбитражный суд 447 23
Метеорология - Метеостанция - Погодная станция - Прогноз погоды - Weather forecast 1604 23
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current 4119 23
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Управление человеческими ресурсами - Рынок труда - Безработица 1114 23
Металлы - Золото - Gold 1154 23
Фондовая биржа - Strong Buy - тип рекомендации на покупку акций 60 23
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд 473 23
Логистика - Курьерские услуги - Курьерская доставка 1245 22
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry 1661 22
Доверительное управление - Доверительная собственность - траст 111 22
P&L Statement - Profit and Loss - отчет о прибылях и убытках 198 21