Газы - Метан - methanum - болотный газ
361
1
|
Налогообложение - ИНН - Идентификационный номер налогоплательщика
814
1
|
Федеральный закон 210-ФЗ - Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг
850
1
|
Know how - Ноу-хау - Секрет производства
724
1
|
Кредитование - PTI - Payment to Income - Показатель долговой нагрузки - Кредитный портфель - Задолженность - Закредитованность
1233
1
|
Made in China - Сделано в Китае - Chi-Fi - «китайский Hi-Fi» - аудиопродукты, изготовленные в Китае
50
1
|
Субсидия - Subsidium - Субсидирование - выплаты, предоставляемые за счёт государственного или местного бюджета, а также выплаты из специальных фондов для юридических и физических лиц, местных органов власти, других государств
1138
1
|
Радиация - Ионизирующее излучение - Ionizing radiation - Радиоактивное излучение - Radioactive radiation - Облучение - воздействие ионизирующей радиации на биологические объекты
291
1
|
Черный юмор
49
1
|
Добавленная стоимость - рыночная стоимость продукции, произведённой фирмой, за вычетом понесённых затрат вне фирмы
403
1
|
UDRP - Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy - Единая политика разрешения доменных споров, внесудебная процедура и политика разрешения споров, касающихся доменных имён
18
1
|
MarTech - Имидж, репутация - Имиджмейкинг, репутационный менеджмент - репутационный риск - репутационные потери - reputational risk - reputational losses
2858
1
|
Галлий - Gallium - химический элемент
338
1
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей
865
1
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1410
1
|
Металлы - Серебро - Silver
785
1
|
Земля Озоновый слой атмосферы - Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой - The Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer
71
1
|
Долли (овца) - Овечка Долли - Dolly - первое клонированное млекопитающее животное путём пересадки ядра соматической клетки в цитоплазму яйцеклетки
19
1
|
Химия - Оксиды - окисел - окись - oxides - бинарное соединение химического элемента с кислородом
154
1
|
Цензура - Свобода слово
505
1
|
Свинец - Plumbum - химический элемент
133
1
|
Азартные игры - Лотерея
217
1
|
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты
6639
1
|
Металлы - Сплавы - Сталь - сплав железа с углеродом
611
1
|
CA - Certification authority - Удостоверяющие центры
928
1
|
Юриспруденция - Федеральное законодательство
4318
1
|
Досуг, отдых и развлечения - Рыбалка и охота - рыбная ловля
251
1
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2520
1
|
Планктон - Фитопланктон
35
1
|
Средневековье - Средние века - Middle Ages
149
1
|
Сельское хозяйство - Агропромышленный комплекс - АПК - Агропромышленного сектор экономики - Agricultural industry - Сельскохозяйственная техника
1851
1
|
Номер телефона - Телефонный номер - Абонентский номер - Phone number
1702
1
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Монополии - Monopoly - антимонопольные службы, законодательство, комплаенс
1841
1
|
DMA - Digital Markets Act
11
1
|
Ювелирное изделие - Ювелирное украшение - Ювелирное искусство - Jewelry
643
1
|
Cyberbullying - Кибербуллинг - Интернет-травля - Киберзапугивание - Киберсталкинг - Trolling - Троллинг
88
1
|
Здравоохранение - Психология - психологическая поддержка - психоанализ - психическое здоровье - психоэмоциональное здоровье
1340
1
|
Совершеннолетие - Дееспособность - Legal capacity - Правоспособность
431
1
|
Контрафакт - Counterfeit - фальсифицированные товары
820
1
|
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность
536
1
|