|
Физика - Physics - область естествознания
2818
3
|
|
Ирак - Война в Персидском заливе
223
3
|
|
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости
735
3
|
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6344
3
|
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2854
3
|
|
Товары двойного назначения - Техника гражданского, двойного или военного назначения
372
3
|
|
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии
2008
3
|
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5258
3
|
|
Лесное хозяйство - Лесная промышленность - Лесозаготовительная техника - Регулирование лесопользования - контроль за использованием лесных ресурсов - Инициатива устойчивого лесопользования - Sustainable Forestry Initiative
1389
3
|
|
Персидский язык - фарси
48
3
|
|
Музеи, выставки, библиотеки - музейная, выставочная, библиотечная деятельность
1555
3
|
|
Кремний - Silicium - химический элемент
1677
3
|
|
Стихийные бедствия - Natural disasters - Природные катастрофы - Природные катаклизмы - Чрезвычайная ситуация (ЧС )
1327
3
|
|
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements
2364
3
|
|
Авиакомпания - Airline - авиационная компания - авиапредприятие транспортное - авиатранспортное предприятие - авиаперевозчики
975
3
|
|
Транспорт водный - мореплавание - судоходство - морской транспорт - речной транспорт - гидротехнические сооружения
972
3
|
|
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки
1029
3
|
|
Кибербезопасность - Кибервойна - Cyberwarfare - кибероружие - кибернетическая война - Милитаризация глобального информационного пространства
208
3
|
|
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России
594
3
|
|
Юриспруденция - Федеральное законодательство
4390
3
|
|
Экология и охрана окружающей среды - Environment friendly - Экологичность - Экологический мониторинг - Экологические технологии - Экологический менеджмент - Природоохранная деятельность
4306
3
|
|
Новый год - Новогодние каникулы - Дед Мороз
1801
3
|
|
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy
7300
3
|
|
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки
2741
2
|
|
Социальная инженерия - Социальный инжиниринг - Social Engineering - Психологическое манипулирование людьми - Psychological manipulation of people - Социотехнические атаки - Sociotechnical attacks
1058
2
|
|
EULA - End-User License Agreement - Лицензионное соглашение с конечным пользователем - Пользовательское соглашение
46
2
|
|
Insider information - Инсайдерская информация - инсайдер
886
2
|
|
Минюст РФ - ФСЭМ - Федеральный список экстремистских материалов Министерства юстиции России - экстремизм - расистские и ксенофобские материалы
630
2
|
|
Абонентская база - Абонентская плата - Оплата мобильной связи
5970
2
|
|
ЕАЭС - Единый реестр ПО - Единый реестр евразийского ПО - Евразийский реестр
16
2
|
|
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации
1672
2
|
|
ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности
3357
2
|
|
Конституция США
66
2
|
|
GMT - Greenwich Mean Time - Среднее время по Гринвичу
126
2
|
|
Кибернетика - Cybernetics
248
2
|
|
Частный сектор
147
2
|
|
FinTech - Денежные переводы - Money transfers
1115
2
|
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2166
2
|
|
Число Маха - скорость
58
2
|
|
Космический туризм - Space tourism
26
2
|