|
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство
5045
35
|
|
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация
11608
31
|
|
Средневековье - Крестовые походы - The Crusades
89
25
|
|
PoP - Point of Presence - Точки присутствия
316
24
|
|
Туризм - Туристический сектор экономики - Турбизнес - туристические агентства - Путешествия - Tourism, travel
7298
20
|
|
Торговля розничная - Ритейл - Шопинг - Розница - Retail - торговые компании
26820
19
|
|
ОПК - Оборонно-промышленный комплекс - ВПК - Военно-промышленный комплекс - Обороноспособность - ВВСТ, вооружение, военная и специальная техника - Military-industrial complex - Оружие - Weapon
9041
15
|
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
5435
12
|
|
Финансовый сектор - Банковская отрасль экономики - Кредитно-финансовые организации - Сектор финансовых корпораций - банковские операции - банковские услуги
52646
10
|
|
Недвижимость - Real estate - Realty - недвижимое имущество - риэлторская деятельность
5488
10
|
|
Механика - раздел физики, наука, изучающая движение материальных тел и взаимодействие между ними
1605
7
|
|
Гражданская война
168
6
|
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6613
4
|
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2668
4
|
|
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение
3813
4
|
|
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial
8104
3
|
|
Ergonomics - Эргономика
1732
3
|
|
Торговля - FMCG&Retail - Одежда, обувь и аксессуары - Clothing, shoes and accessories
1888
3
|
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
3287
3
|
|
УК РФ - Уголовный кодекс Российской Федерации
3118
3
|
|
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Influencers Control Center, ICC - инструмент для хранения и управления аккаунтами бренда - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг
2616
2
|
|
Fashion industry - Индустрия моды
356
2
|
|
Vault 7 - серия документов на WikiLeaks описания глобальной программы ЦРУ США по взлому электронных устройств
12
2
|
|
Franchising - Франчайзинг - коммерческая концессия - вид отношений между рыночными субъектами
169
2
|
|
Антитеррор - Терроризм - террористические акты - антитеррористические меры
1638
2
|
|
Английский язык
6975
2
|
|
Спин - собственный момент импульса элементарных частиц, имеющий как квантовую, так и классическую природу
121
2
|
|
Homo Sapiens - Человек разумный - Humanity - Человечество
2992
2
|
|
Логистика - Логистические услуги - Logistics services - Управление перевозками - Грузоперевозки - Грузовые терминалы - Доставка - Перевозка выделенным транспортом - FTL, Full Truck Load - Экспедирование
8652
2
|
|
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция
3255
2
|
|
Сон - Somnus
468
2
|
|
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность - Мясная продукция
636
2
|
|
Инди - independent
67
2
|
|
Средневековье - Средние века - Middle Ages
151
2
|
|
Христианство - Христианская церковь - Библия - Священное Писание - Евангелие - Благая весть
168
2
|
|
Металлы - Золото - Gold
1236
2
|
|
ОПК - ВМФ - Военно-морской флот - ВМС - Военно-морские силы - линкор, ракетоносец - подводная лодка, подлодка, субмарина, submarine
357
2
|
|
Издательское дело - Издательство - Книгоиздание - книжная индустрия - Publishing - Book Industry
1794
2
|
|
Спорт - Футбол
761
2
|
|
Здравоохранение - Старость - Старение человека - Геронтология - Долголетие - Гериатрия - Age Tech - цифровизация и увеличение продолжительности жизни
481
2
|