Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements
2281
13
|
Статистика - Statistics - статистические данные
1779
13
|
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации
414
13
|
Кибербезопасность - Кибервойна - Cyberwarfare - кибероружие - кибернетическая война - Милитаризация глобального информационного пространства
201
13
|
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля
1274
12
|
Налогообложение - НДС - Налог на добавленную стоимость
2179
12
|
Business accelerator - Бизнес акселератор - startup accelerator - seed accelerator - "ускоритель" - социальный институт поддержки стартапов
515
12
|
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм
4521
12
|
Спорт - Спортивная сфера - Спортивная индустрия - Спортивные мероприятия - Спортинвентарь - Sport
6088
12
|
Рентабельность - Операционная рентабельность - Операционная эффективность - Profitability - Operational profitability, efficiency - относительный показатель экономической эффективности
1650
12
|
Gross profit - Валовая прибыль - разница между выручкой и себестоимостью сбытой продукции или услуги
390
12
|
Инвентаризация - Пересортица - Инвентарные книги - Инвентарные операции - Inventory
521
12
|
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции
3521
12
|
Кибербезопасность - КShadow IT – Теневые технологии - приложения и информационные системы, применяемые без ведома и одобрения ИТ-отделов компании
208
11
|
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели
5188
11
|
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards
1672
11
|
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок
5037
11
|
MarTech - Brand management, бренд-менеджмент - Influencers Control Center, ICC - инструмент для хранения и управления аккаунтами бренда - Brand Safety - Branding, брендирование - Brandbook, брендбук - Rebranding, ребрендинг
2348
11
|
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация
4545
11
|
Здравоохранение - Эпидемиология - Эпидемия - Epidemiology - Epidemic - прогрессирующее распространение инфекционного заболевания среди людей
864
11
|
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction
5770
10
|
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности
1439
10
|
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты
6571
10
|
Строительство - Девелопмент - Застройщики - Промышленность строительных материалов - Строительная техника - Промышленное и жилищное строительство - Производство строительных отделочных материалов
5740
10
|
Паспорт - Паспортные данные
2605
10
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
4148
10
|
Паника - паническая атака - Фобия - боязнь - phobia - fear - иррациональный неконтролируемый страх или устойчивое переживание излишней тревоги
820
10
|
Досуг, отдых и развлечения - Leisure, recreation and entertainment - свободное время
2792
10
|
Общее собрание акционеров - ГОСА - годовое общее собрание акционеров - ВОСА - Внеочередное общее собрание акционеров
408
10
|
Compliance - Комплаенс - Соответствие внутренним или внешним требованиям (нормам)
310
9
|
Фондовая биржа - SPO - Secondary Public Offering - Вторичное публичное размещение акций компании
75
9
|
Работодатель - Один из субъектов трудового права
2509
9
|
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - Управление человеческими ресурсами - Рынок труда - Безработица
1130
9
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2486
9
|
Санкции - Антироссийские санкции - Санкции против России
572
9
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2190
8
|
Инвестиции - Брокерское обслуживание - брокерские услуги - брокерский счет
983
8
|
Пищевая промышленность - Пищевое производство - Продукты питания - Food Industry - Food products - Продовольственные товары - Продовольствие
1046
8
|
Visionary - Визионер - Визионерство
113
8
|
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения
1383
8
|