Ордена России - Орденская система Российской Федерации - Государственные награды Российской Федерации 99 19
Благотворительность - благотворительные организации - благотворительный сектор экономики - пожертвования 516 19
Ювелирное изделие - Ювелирное украшение - Ювелирное искусство - Jewelry 692 19
Металлы - Медь - Copper 852 19
Приватизация - форма преобразования собственности 540 19
Пищевая промышленность - Рыбная промышленность - рыболовство - рыбодобыча - рыбопромысловое хозяйство 553 18
KPI - Key Performance Indicators - КПИ - Ключевые индикаторы производительности - КПЭ - Ключевые показатели эффективности 1629 18
Системный администратор - System administrator - ИТ-администратор - Системное администрирование - День Сисадмина - День системного администратора - последняя пятница июля 1364 18
Физика - Градус Цельсия 293 18
Здравоохранение - Вакцинация - Vaccination - Прививки 304 18
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность - Мясная продукция 638 18
Торговля оптовая - Wholesale trade 1250 18
Экология и охрана окружающей среды - Парниковый эффект - оранжерейный или тепличный эффект - Киотский протокол - Greenhouse effect - Парниковый газ - Greenhouse gas - Углеродный след - Carbon footprint - Декарбонизация 887 18
Радиоактивные изотопы, радиоизотопы - Radionuclide - радиоактивные нуклиды, радионуклиды - Радиоизотопный термоэлектрический генератор, РИТЭГ - Радиоизотопное, радиометрическое, радиоуглеродное датирование - Углерод-14,  Радиоуглерод, Радиокарбон 140 18
Углерод - Сarboneum - химический элемент 345 18
ОПК - ПВО - Противовоздушная оборона - Air Defense - ПРО - Противоракетная оборона - Missile Defense 35 18
Ордена СССР - Орденская система СССР - Награды СССР 43 17
Азартные игры - Казино - Игорный бизнес 341 17
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон - управление паркингом 1216 17
Биологическое оружие - Бактериологическое оружие - Химическое оружие - Chemical Biological Warfare - Chemical Agents and Battlefield Mobility 24 17
Астрономия - Тёмная материя - Dark Matter 221 17
Пропаганда и агитация 198 17
Дача - Дачный сезон - Дачники 1092 17
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 514 17
Федеральный закон 223-ФЗ - О закупках товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц 431 17
Транспорт общественный - Метрополитен - подземка, metro, subway, underground 607 16
Спорт - Футбол 761 16
Газы 191 16
Вьетнам - война - Вьетнамская война - Chiến tranh Việt Nam - Vietnam War 30 16
Транспорт общественный - Такси - Таксопарки - Таксомоторные парки 1148 16
ГК РФ - Гражданский кодекс Российской Федерации 392 16
Здравоохранение - Эпидемиология - Самоизоляция, Self-isolation - Карантин, Quarantine - Lockdown, Локдаун - строгие санитарно-эпидемиологические ограничения по перемещению граждан 790 16
Lising - Лизинг - Долгосрочная финансовая аренда оборудования или недвижимости 756 16
Сон - Somnus 469 16
Индустрия развлечений - Шоу-бизнес - Show business - Концерт 710 16
Средневековье - Средние века - Middle Ages 151 16
Электрод - Electrode - Катод - Эмиттер - электрический проводник, имеющий электронную проводимость и находящийся в контакте с ионным проводником (электролитом) 509 16
Средневековье - Крестовые походы - The Crusades 89 16
Увлечения и хобби - Hobbies 393 16
ФЦП Федеральная космическая программа России - ФЦП ФКП - Федеральная целевая программа 129 15