BCBS - Basel - Базель - соглашения по достаточности основного банковского капитала 113 1
ЭПР - Экспериментальный правовой режим 50 1
Skynet 52 1
Платёжное поручение - Payment order 239 1
Фулфилмент - Fulfillment - комплекс операций с момента оформления заказа покупателем и до момента получения им покупки 173 1
Лабораторные исследования - Лабораторная диагностика 91 1
Здравоохранение - Онкология - Онкологические заболевания - Карцинома - Канцерофобия - Oncological diseases - Carcinoma - Злокачественная опухоль - Рак лёгкого (бронхогенный рак, бронхогенная карцинома) - Cancer Cell Detection Device 820 1
Экономика замкнутого цикла - Циркулярная экономика - Circular economy - цикличная или циклическая экономика - Cyclic economy, closed-loop economy 26 1
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность 597 1
TRIPS - Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights - ТРИПС - Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности 18 1
Спорт - Шахматы - Chess 255 1
Gross profit - Валовая прибыль - разница между выручкой и себестоимостью сбытой продукции или услуги 397 1
Инди - independent 62 1
Фондовая биржа - Депозитарная деятельность - Депозитарный учет - Депозитарная расписка - Depositary receipt - Ценная бумага, удостоверяющая право собственности на акции или облигации иностранной компании 271 1
Планктон - Фитопланктон 35 1
Финансовый сектор - Кредитование - Автокредитование - Сar loans 94 1
Биология - наука о живых существах и их взаимодействии со средой обитания - Биологическое разнообразие - Биоразнообразие 1253 1
Астрономия - Космос - Чёрная дыра - Black hole 404 1
Астрономия - Тёмная материя - Dark Matter 219 1
Газы - Метан - methanum - болотный газ 364 1
ОПК - ВВС - Военно-воздушные силы - Воздушные сражения - бомбардировка, бомбометание - воздушный налёт, авианалёт 39 1
Пищевая промышленность - Алкоголь - Алкогольные напитки - Вино - Виноделие 181 1
Bookmaker - bookie - turf accountant - Букмекер - букмекерская контора - тотализаторы - Центры учета перевода интерактивных ставок, ЦУПИС 33 1
Спортивное программирование 29 1
Здравоохранение - Фарминдустрия - Антибиотики - Antibiotics 99 1
Здравоохранение - Болезнь Лайма - Клещевой боррелиоз - Лайм-боррелиоз - Borrelia 31 1
Нефтегазовый сектор экономики - Бензин - Gasoline - горючая смесь лёгких углеводородов с температурой кипения от +33 до +205 °C (в зависимости от примесей) 426 1
Системно значимые банки - Системно значимые кредитные организации 22 1
Пищевая промышленность - Сахар - сахароза - Sugar - sucrose 318 1
Льготы - Льготные лекарства - Льготное лекарственное обеспечение - ФРЛЛО - Федеральный регистр льготного лекарственного обеспечения 14 1
Металлы - Медь - Copper 828 1
Вертикальный рынок - Vertical Market - рынок, охватывающий группу компаний и клиентов, которые связаны между собой в определенной нише. 94 1
Зоология - Животные - Птицы - Голуби - Columba - Голубиная почта - Pigeon mail 28 1
CMS - Ошибка 404 - Битые ссылки 404 - Error 404 18 1
Мастер-класс - workshop - воркшоп 107 1
Молекула - Molecula 1084 1
Математика - Арифметика - Arithmetic 75 1
ОПК - ВМФ - Военно-морской флот - ВМС - Военно-морские силы - линкор, ракетоносец - подводная лодка, подлодка, субмарина, submarine 356 1
Long read - Long-form journalism - Лонгрид 17 1
Бухгалтерия - Консолидированная финансовая отчётность - Consolidated Financial Statements - Консолидированный доход - Consolidated Income - Сводная отчётность 282 1