Bookmaker - bookie - turf accountant - Букмекер - букмекерская контора - тотализаторы - Центры учета перевода интерактивных ставок, ЦУПИС 37 31
Здравоохранение - Болезнь Паркинсона 112 31
ОПК - Мины - минирование 96 31
Физика - Спектроскопия - Spectroscopy - раздел физики, посвящённый изучению спектров электромагнитного излучения - Спектрометрия - Спектрофотометрия - Спектрограмма - Спектроскопический анализ 138 30
ИТ-аналитика 46 30
Спорт - Теннис 72 30
Евросоюз - TACIS - Technical Assistance for the Commonwealth of Independent States - ТАСИС - Техническая помощь Содружеству Независимых Государств 40 30
ТЭО - технико-экономическое обоснование 59 30
Искусство - живопись - изобразительное искусство - картинные галереи 80 30
Рики ГК - Смешарики - анимационный сериал для детей 43 29
Спин - собственный момент импульса элементарных частиц, имеющий как квантовую, так и классическую природу 121 29
Финансовый сектор - НФО - Некредитные Финансовые Организации 34 29
Аккредитив - условное денежное обязательство, принимаемое банком (банком-эмитентом) по поручению приказодателя (плательщика по аккредитиву) 49 29
Зеленый коридор - упрощенные процедуры и регламенты 37 29
Дневной свет - Дневное освещение 144 29
Астрономия - Космос - Сверхновая звезда - Вспышка сверхновой - Supernova 348 29
ФЦП Повышение безопасности дорожного движения - Федеральная целевая программа 35 29
Национализация - передача (перевод) в собственность государства имущества, принадлежащего частным лицам или коллективным собственникам 31 29
МКТУ - Международная классификация товаров и услуг - International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks 29 28
Мертвые души 44 28
Ордена СССР - Орденская система СССР - Награды СССР 43 28
CMSA - China Manned Space Agency - China Manned Space Program - Shenzhou - Шэньчжоу - Китайская космическая программа 76 28
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - White-collar worker - Белый воротничок 51 28
Транспорт - Средства индивидуальной мобильности - Кикшеринг - kick scooter sharing - сервис краткосрочной аренды самокатов и электросамокатов 43 28
Финансовая грамотность 37 28
Химическая промышленность - Минеральные удобрения - азотные, фосфорные и калийные удобрения - пестициды и агрохимикаты - Mineral fertilizers 49 28
Науки о жизни - Life Sciences - Бионауки - крупный раздел и структурная единица естествознания 51 28
Scam - Fraud - Скам - афера или мошенничество - финансовые пирамиды 54 27
Самозапрет 40 27
Спортивное программирование 30 27
Федеральный закон 244-ФЗ - О государственном регулировании деятельности по организации и проведению азартных игр - В том числе "Налог на Google" - обязанность уплаты НДС иностранными компаниями, оказывающими электронные услуги покупателям в России 29 27
Транспорт общественный - Электрички - Электропоезд - железнодорожное пригородное и ближнее междугородное сообщение 56 26
Made in China - Сделано в Китае - Chi-Fi - «китайский Hi-Fi» - аудиопродукты, изготовленные в Китае 53 26
Торговля розничная - Cyber Monday - Киберпонедельник - понедельник, наступающий после Чёрной пятницы, которая даёт старт сезона распродаж в Соединённых Штатах, между Днём благодарения и Рождеством 53 26
Здравоохранение - Психиатрия - Шизофрения - Аутизм - Синдром дефицита внимания и гиперактивности, СДВГ 106 26
Транспорт - Эвакуатор - Эвакуация автомобиля 46 26
Поколение бэби-бумеров - baby boomers - поколение людей, родившихся в период с 1946 по 1964 годы 32 26
Античность - Древняя Греция - Эллада - эллинистический мир 110 26
Античность - Древний Рим - Древнеримское государство - Римская империя 92 26
Здравоохранение - Диспансеризация - профилактический медицинский осмотр - Check-up - чекап 50 26