Секрет Полишинеля - Le secret de Polichinelle 17 3
NPV - Net Present Value - Чистая приведённая стоимость 27 3
GMV - Gross Merchandise Volume - Gross Merchandise Value - Общий объём оборота товаров - Общая стоимость того, что было продано в определенный промежуток времени 110 3
U.S. SSA - Social Security Administration - Администрация социального обеспечения США - SSN - Social Security number - Номер социального страхования граждан и резидентов США 58 3
Торговля розничная - Cyber Monday - Киберпонедельник - понедельник, наступающий после Чёрной пятницы, которая даёт старт сезона распродаж в Соединённых Штатах, между Днём благодарения и Рождеством 51 3
Зеленый коридор - упрощенные процедуры и регламенты 36 3
Астрономия - Космос - Пульсары - Pulsars - Pulsating Sources of Radioemission - пульсирующие источники радиоизлучения - космические источники импульсного электромагнитного излучения 42 3
ИТ-экспорт - экспорт информационно-телекоммуникационных технологий 29 3
Войны Франции - Наполеоновские войны - ноябрь 1799 — июнь 1815 45 3
Здравоохранение - Трансплантология - раздел медицины, изучающий проблемы трансплантации органов (почек, печени, сердца), а также перспективы создания искусственных органов - Регенеративная медицина 68 3
Skynet 51 3
Аккредитив - условное денежное обязательство, принимаемое банком (банком-эмитентом) по поручению приказодателя (плательщика по аккредитиву) 48 3
Большой Брат 6 3
Физика - Спектроскопия - Spectroscopy - раздел физики, посвящённый изучению спектров электромагнитного излучения - Спектрометрия - Спектрофотометрия - Спектрограмма - Спектроскопический анализ 122 3
CMSA - China Manned Space Agency - China Manned Space Program - Shenzhou - Шэньчжоу - Китайская космическая программа 76 3
Орехи - Nuts 57 3
Сантехника - Plumbing - Санитарная техника - Sanitary equipment 55 3
Crowdfunding - Краудфандинг - Краудинвестинг - Краудлендинг - народное финансирование 63 3
Пищевая промышленность - Кондитерские изделия - Хлебобулочное и кондитерское производство - Confectionery - Bakery and confectionery production 42 3
Лёгкая промышленность массового потребления 16 3
Дневной свет - Дневное освещение 143 3
Здравоохранение - Педиатрия - Детское здравоохранение 63 3
Рейдерство - Рейдерский захват - недружественное поглощение предприятия против воли его собственников 103 3
Испанский язык 23 3
Биоритмы - Биологические ритмы 28 3
Кредитование - Автокредитование - Сar loans 91 3
МГТС Совет директоров 54 3
Шелковый Путь 21 3
Физика - Кварк - Quark 42 3
Русский язык - Кириллица - Кириллические алфавиты - Кириллическая письменность 139 3
Электронная демократия - облачная демократия 98 3
Человеческие ресурсы - Трудовые ресурсы - White-collar worker - Белый воротничок 41 3
Капитализм - капиталистическая социально-экономическая система 29 3
Здравоохранение - Гормоны 39 3
Торговля розничная - Магазин у дома - магазин «шаговой доступности» 270 3
Стихийные бедствия - Молния - электрический искровой разряд в атмосфере - шаровые молнии - молниезащита - заземление 166 3
ROMI - Return on Marketing Investment - Окупаемость расходов на рекламу - Коэффициент возврата маркетинговых инвестиций - Сквозная аналитика 48 3
Астрономия - Космос - Космический мусор - Орбитальный мусор - Space debris 136 3
Типография - полиграфическое производственное предприятие 132 3
Импортозамещение - ИЦК - Индустриальные центры компетенций 151 3