Разделы

Телеком

В Оксфордский словарь теперь включен жаргон SMS-сообщений

Короткие текстовые сообщения (SMS) обрели столь широкую популярность, что без них большинство пользователей мобильников уже не представляет свою жизнь. В одной только Великобритании каждый час посылается более 1 млн. текстовых сообщений. Несмотря на пока недолгое существование данного сервиса, он успел обрести свой собственный язык.
Учитывая все это, издатели краткого словаря английского языка (Concise Oxford Dictionary) решили включить наиболее часто употребляемые в SMS-сообщениях выражения в новое издание, вышедшее в четверг.

SMS помещены в специальный раздел словаря. В данном разделе приводятся десятки примеров различных аббревиатур, которые стали частью языка миллионов пользователей мобильников. Среди SMS-слов: BBLR (be back later) - «буду позже», HAND (have a nice day) - «хорошего дня». Также в словарь вошли «смайлики» - мимические обозначения эмоций, такие как :) и :(.

«Мы с интересом наблюдали за феноменом SMS-сообщений и, в конце концов, пришли к выводу, что настало время считать их лексику неотъемлемой частью английского языка», - заявила Дэжуди Пирсол (Judy Pearsall), менеджер, ответственный за публикацию словаря.

Кроме того, в словарь вошел сленг молодых людей, ставший частью английского языка: minger - «неприятный человек», chowhand - «жадина», tweenies - «дети», пытающиеся выглядеть старше своих лет.

По материалам Yahoo News