В «Яндекс.Переводчике» появились марийский и горномарийский языки

Интернет Веб-сервисы MobileB2B
мобильная версия
, Текст: Татьяна Короткова

Компания «Яндекс» запустила машинный перевод для марийского и горномарийского языков. Теперь пользователи могут переводить слова и фразы с любого из этих языков на 86 других, и наоборот, сообщили CNews в «Яндексе».

Марийский (или лугово-восточный марийский) и горномарийский языки — это, как и русский, государственные языки республики Марий Эл. На них разговаривают также в Башкортостане, Татарстане, Кировской области и некоторых других регионах России. «Хотя марийский и горномарийский языки похожи, одно и то же слово может звучать в этих языках совсем по-разному, есть отличия в правилах грамматики, не совпадают и алфавиты. Поэтому работа над машинными переводами для этих двух языков велась параллельно, — пояснили в «Яндексе». — Пока оба перевода работают в бета-версии, так что возможны недочёты».

«Чтобы машина научилась переводить, она должна сопоставить друг с другом параллельные тексты — на разных языках, но с одинаковым содержанием. В интернете очень мало текстов для языковых пар с марийским и горномарийским, поэтому для них сложно создавать машинный перевод. С этой же трудностью мы сталкивались, когда добавляли другие языки народов России. Сейчас на сервисе уже есть татарский, удмуртский и башкирский языки, и мы работаем над переводом для других языков, на которых говорят в регионах страны», — рассказал Алексей Байтин, руководитель отдела машинного перевода «Яндекса».

Машинный перевод для марийского и горномарийского языков создавался в сотрудничестве с Марийским научно-исследовательским институтом языка, литературы и истории им. В.М. Васильева и Республиканским центром марийской культуры (РЦМК). Они предоставили марийско-русский словарь, который позволил расширить лексическую базу, и помогли с оценкой качества переводов. Андрей Чемышев вместе с группой сотрудников РЦМК собрал и передал «Яндексу» параллельные тексты.

«Яндекс.Переводчик» был запущен в 2011 г. Сейчас им, по данным «Яндекса», каждый день пользуются более 800 тыс. человек, которые выполняют до 7 млн переводов. Сервис доступен на translate.yandex.ru и в мобильном приложении для iOS и Android. Марийского и горномарийского языков пока в приложении нет, но скоро они появятся и там.