Translate.ru «заговорил» на китайском языке

Интернет Веб-сервисы MobileB2B
мобильная версия
, Текст: Татьяна Короткова

Компания PROMT выпустила новые языковые пары с упрощенным китайским языком для онлайн-сервиса Translate.ru, мобильных приложений на iOS и Android и модуля PROMT Cloud API. С 17 августа пользователям доступен перевод с китайского на русский, а также с китайского на английский, и наоборот, сообщили CNews в PROMT. В случае, если возникнет проблема с набором иероглифов, можно воспользоваться опцией фотоперевода в мобильных приложениях PROMT.

Продукт PROMT Cloud API, в составе которого также доступен перевод с китайского языка и на китайский, распространяется по ежемесячной подписке. По мнению разработчиков, модуль особенно будет полезен для интернет-магазинов, сотрудничающих с китайскими поставщиками, и для сайтов по изучению языка благодаря мгновенному переводу многоязычного потока информации в интернете, включая описания на сайте и динамический пользовательский контент (блоги, отзывы, комментарии).

«Судя по данным нашей статистики, среди переводов на сайте Translate.ru и в мобильных приложениях одной из самых популярных тем является переписка с онлайн-магазинами и перевод описаний товаров. Увы, пока далеко не все из них корректно переведены не то что на русский — на английский: многие написаны по-китайски или на смеси плохого английского с русским. В ведении бизнеса создает трудности то, что уровень знания английского языка в Китае невысокий, тогда как со стороны китайских компаний и предпринимателей наблюдается большой интерес к России. Простой и удобный в использовании переводчик поможет в деловой переписке и в бизнес-поездке за границу», — заявил Борис Тихомиров, директор мобильных проектов PROMT.

При разработке новых языковых пар на основе статистической технологии анализировались популярные темы: шоппинг, путешествия, бизнес и деловая переписка, что позволяет сделать перевод более точным и корректным. Но переводчик и в дальнейшем будет «учиться» и узнавать новые слова и выражения, чтобы повысить качество, подчеркнули в компании. Этому могут поспособствовать также обычные пользователи — с помощью функции «Предложите свой перевод» на сервисе Translate.ru: все скорректированные переводы будут применены для тренировки статистического движка.

Компания планирует дальнейшие разработки, связанные с оптимизацией китайского модуля перевода на русский и английский. К упрощенному варианту китайского языка через некоторое время будет добавлен традиционный вариант.